<< >>
Strona główna > Polecamy > Elżbieta Tabakowska „Tłumacząc się z tłumaczenia”
Elżbieta Tabakowska „Tłumacząc się z tłumaczenia”
Praca tłumacza przypomina mozolne układanie rozsypanych puzzli. W tej układance istotną rolę odgrywa nie tylko sam język utworu, ale także elementy świata przedstawionego, osobiste sympatie, kody kulturowe, społeczne i socjologiczne, a nawet pomyłki komputera. Jak poskładać z tego całość, która zadowoli zarówno wydawców, czytelników, jak i surowych krytyków?